인도 새끼들도 구분 못하는 발음 R, L / V, B / Ou, O
작성자 정보
- 00ㄱ 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 489 조회
- 5 댓글
본문
인도 새끼들의 대단한 착각이
자신들의 영어 발음이 영국이랑 똑같다고 착각하고 있다는 거다.
자신들이 영국 식민지를 거쳤고,
그 때의 영향으로 영국영어가 인도에 들어왔으며
자신들의 영어는 영국영어라고 착각하는거다.
라이팅면에서 보면 그게 맞지. 좆같이 어려운 단어들 많이 쓰곤 한다.
그 런데 발음 면에서 보면 인도 언어는 시발임
일단 아시아 특유의 분절음 + 똥남아의 된소리까지 합쳐서
발음을 하니 시발 뭔 소리인줄 모르겠다.
거기다가 한국 처럼 r l, b v, t th 이런 구별이 힌디에 없어서 인도 새끼들도 구별 안하며 말하는데
자기네 영어가 영국영어라고 착각하며 산다.
그리고 심지어 자신들은 유럽처럼 갈라져 있어서 유럽이라는 착각까지 한다.
해외에 나가본 경험이 없고, 자기네 나라가 얼마나 씹창인 나라이며
다른 나라들이 얼마나 깔끔하고 잘사는지 본 적이 없으니
자기네 동네에서 좀 살면 그것이 어느 곳에서나 통할 줄 안다.
우물안 개구리
한국도 시골은 별 반 없지만
그렇게 인도 영어 방언은
영어 원어민들도 의사 소통을 포기하고 그냥 힌디어를 배운다.
우리 같은 제 2외국어로 영어 쓰는 사람들은 인도 영어 들으면 6개월은 개 고생.
원어민은 한 3개월 고생 ㅋㅋㅋ
일단 델리같은 큰 도시도
배운 사람 또는 외국인 상대 서비스 업을 하는 사람이 아니면 영어로 대화가 힘들다.
요즘 젋은 한국 학생들 영어 발음이 훨 좋을 듯,
물론 인도에 사는 새끼들은 부끄러움을 모르기 때문에 한국인들보다 영어 유창함이 좋음
인도인들이 좋아하는 신기한 단어들 중에는
100%, only, No ~~~,
이런 극단 적인 단어 존나 좋아함.
00ㄱ님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글