일반 분류
계속 어설픈 일본어로 어그로 끄는 섬짱깨 있는데
작성자 정보
- ㅇㅇ 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 208 조회
- 9 댓글
본문
이거 기본적인 조사사용이나 문법 죄다 다틀림
보통 한국인이라면 번역기를 쓰더라도 일본어랑 조사가 1:1대응되는 경우가 많아서
이런식으로 처참하게 나오진 않거든? 굉장히 매끄럽게 번역됨
근데 이 세문장 그냥 문법이고 뭐고 그냥 엉망진창임 그대로 번역해보면
1. 한국인은 죽(어)주세요
2. 그렇다면 나는 일본이니까 속도가 빠르답니다 -> 뭔 개소린지 모르겠음
3. 외냐면 나는 한국같은 싫어하고 있기 일본이기 때문입니다
아무래도 "진짜" 섬짱깨인듯.... 설사 진짜 일본인이라고 쳐도 거의 정신지체수준임
짱깨문자는 문법적으로나 발음적으로나 심각한 결함문자라 외국어 기계번역 처참하다곤 들었는데
이정도로 심각한 수준일 줄은 몰랐네
관련자료
댓글 9개
버들가지님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
버들가지님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
난징대파티님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
바오로킴님의 댓글