태국

진실이 두려운가? 17

작성자 정보

  • 진실은밝혀져야.. 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

  • 234 조회

본문


1691549264-64d2fe5070efb.jpeg


1691549264-64d2fe50711fd.jpeg



태국어는 태국인이 가장 잘한다. 우리가 


태국어를 잘하려면 태국인들의 발음을 


그대로 따라 하면 된다. 조센징들의 문제는 


이싼 출신 후커만 만나다 보니까 태국 


표준어 발음을 못 배우고 태국 이싼 발음을 


배운다. 조센징들이 어깨너머로 배운 태국어 


발음은 시골 이싼 발음이다. 그래서 상당히 


없어 보인다.



종족에 따라 똑같은 말을 해도 발음이 


조금씩 다를 수 있다. 그래서 어떤 종족인지 


알 수가 있다. 서울에 아무리 오래 살아도 


조선족은 발음에서 티가 난다. 미국 흑인들은 


아무리 영어 표준어를 써도 흑인 특유의 


발음이 난다. 전라도족, 경산도족, 충청도족, 


강원도족도 서울에서 태어나서 서울 말씨를 


써도 발음에서 차이가 난다. 종족은 숨길 


수 없는 것이다.



유럽에 싸이푸러스라는 나라가 있다.


조센징들은 절대 모르는 나라다. 왜냐하면 


조센에서는 싸이푸러스(Cyprus)를 키프로스 


라고 발음한다. 외국에 나가서 키프로스라고 


발음하면 통할까? 지금은 국제화 시대다. 


국제 표준 영어 발음을 사용해야 한다.


이제 우리는 한국식 영어 발음을 버려야 


한다. 외국에서 전라도 사투리와 경상도 


사투리를 들으면 기분이 어떠한가?



관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
Total 5,586 / 1 Page
번호
제목
이름