태국

태국 BJ들 전투 영어

작성자 정보

  • 진실은밝혀져야.. 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

  • 135 조회
  • 1 댓글

본문


1688631115-64a6774bc7c4b.jpeg


태국bj들 전투 영어



한국은 희한한 나라다. 국민들은 평생을


영어를 공부하지만 대부분 영어를 못 한다.


교육방법에 심각한 문제가 있는 나라다.


그러나 잘못된 시스템을 고치려는 사람은


없다. 돈벌이가 잘 되기 때문이다.



까오리들은 수십 년을 영어 공부를 한다.


그러나 외국에서 양키 언니를 만나면 말문이


막힌다. 평생 써먹지도 못하는 수백 개의


문장을 외웠기 때문이다. I am a boy. 이런


영어를 서양에서 사용하면 정신병원에서 잡아갈


수도 있다. 평생 한 번도 들어 볼 수 없는


영어다. 그런데 까올리들은 저런 문장을 수백


개씩 외운다.



까올리들은 책을 사서 수백 가지 문장을 외운다.


평생 써먹지도 못하는 문장을 왜 외우는가?


책이라는 것은 쓸데없이 불필요한 내용으로


가득 채워서 판매한다. 이건 학원도 똑같다.


핵심적인 내용 1주일만 배우면 될 것을


쓸데없는 내용을 가르치면서 3개월 코스로


만든다. 결론은 다 돈이다. 그래서 영어


공부 좀 했다는 사람도 외국 나가면


벙어리가 된다.



Where do you come from을 모르는


까올리들도 너무 많다. 태국방송에서도


150 명이 시청하고 있었는데 아무도 저


말을 알아듣지 못했다. 까올리들 대부분


아무리 공부를 안 했어도 10년 이상씩은


영어 공부를 했을 것이다. 근데 저걸 모른다.


어메이징 타일랜드가 아니고, 어메이징 코리아다.



어떤 태국방송에서는 서양인이 벨지움(Belgium)


사람이라고 했는데 태국 BJ가 못 알아들었다.


다행이 시청자들이 알고 있었다. 그 태국 BJ는


벨지움을 벨기에로 알고 있었다. 도대채 벨기에


라는 단어는 어디서 온 것인가?



I want 어쩌구 저쩌구. 저런 표현은 3살 먹은


어린아이가 아이스크림 사달라고 땡깡부릴 때


쓰는 영어다. 근데 태국 BJ들 중에는 은


I want 라는 영어를 쓴다. 저런 영어를 쓰면


양키 언니들에게 먹힐까? 처음 보는 사람에게


I want 라는 단어를 쓰면 굉장히 무례한 표현이


될 수 있다.



어떤 태국방 BJ는 페이(Pay)라는 영어를 쓴다.


페이라는 단어는 서비스 또는 물건을 받을 때


쓰는 표현이다. 돈 주고 사겠다는 뜻이 된다.


처음 보는 여자한테 I pay 라고 하면 무슨 뜻이


될까? 유명한 대사 “얼마면 돼” 가 생각난다.



관련자료

댓글 1

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
where are you from ,이 훨씬 바른 표현 
Total 5,586 / 107 Page
번호
제목
이름