풋볼이나 칩같은건 다른언어가 아니라 영어단어인데 뜻을 바꿔쓰는거잖아. 미국놈들이 한국단어를 창조해놓고 미국에서만 쓰는데 그걸 영어가 아니라 한국단어인줄 알고 쓰는 그런경우는 없잖아
ㅇㅇ님의 댓글
ㅇㅇ
작성일
역지사지로 일본에서 한국어의 나물 뜻을 잘못 받아들여서 "참기름으로 무친 음식"을 다 나물이라 하는데 달걀에 기름뿌리고 나물이라고 팔고 토마토에 참기름뿌리고 나물이라고 팜. 더웃긴건 일본어로 받아들인게 아니라 한국어인줄알고 심지어 그걸 한글로도 나물이라고 표기해놓음 ㅋㅋ
세네터스님의 댓글
레인쿠버님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
단풍쇼님의 댓글
단풍쇼님의 댓글
단풍쇼님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글