캐나다
일반 분류

북미에서만 시민권 취득, 시민권자 표현을 쓰는 이유가 있음?

작성자 정보

  • RoyalYo.. 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

  • 173 조회
  • 18 댓글

본문

귀화라는 단어가 있고, 다른 국가들 대상으로는 보통 귀화했다고 하는데 유독 북미 지역에 귀화 한 사람들은 귀화라는 단어 보단 시민권 취득, 시민권자 같은 형식으로 표현하는게 많은데 이거 왜 그런거임?  xx 시민권자 라고 표현하는건 진짜 캐나다나 미국 밖에 없는거 같은데

관련자료

댓글 18

역역역이민님의 댓글

  • 역역역이민
  • 작성일
뉴질랜드 호주..

RoyalYork님의 댓글

  • RoyalYork
  • 작성일
아 그동네도 있었지.. 암튼 이민을 많이 가는 국가라 그런가? 

극동님의 댓글

  • 극동
  • 작성일
연방국가라서 그런거 같다 Vs. 역사적 맥락에서 참정권을 의미하는 시민권이 국적 처럼 보편화 Vs. 알게뭐람

RoyalYork님의 댓글

  • RoyalYork
  • 작성일
그냥 궁금했음 ㅋㅋ 예를들어 중국이라 치면 중국으로 귀화했다고 하지 중국 시민권 취득이라고는 안하니까 

Tartcherry님의 댓글

  • Tartcherry
  • 작성일
통상적으로 가장 많이들 이민 가는 나라고 가장 가깝게 느껴지는 나라라 그런거 아닐까하는 킹리적 갓심 

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
서양역사에서 로마시민이 되면..로마=패권국패권국=미국미국시민이 되면..이렇게 가다가 이민아류국인 캐 호 뉴 까지 그런표현 쓰는게 아닐까 싶음그냥 추측

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
영국 독일 프랑스...

RoyalYork님의 댓글

  • RoyalYork
  • 작성일
유럽 국가들도 귀화했다는 표현을 더 많이 쓰는듯? 

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
그건 한국적으로 표현하는거 아녀?내가 일하는데 잇는 프랑스나 독일에서 온 애들은자기 나라의 시티즌쉽 퍼머넌트 레지던트 라는표현을 쓰던데? 전에 난민 이야기 할때 그랫은

RoyalYork님의 댓글

  • RoyalYork
  • 작성일
한국어로 표현이 그렇다는 얘기였음. 영어로는 어차피 귀화한다는게 get a citizenship 이런식이자나 

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
한국에서 쓰는 표현은 잘 모르겟음

RoyalYork님의 댓글

  • RoyalYork
  • 작성일
귀화라는 단어를 북미+호주+뉴질랜드 정도에는 거의 안쓴다는 말이었음. 미국으로 귀화 보다 미국 시민권 취득 이런식으로 표현하잖아. 다른나라들은 보통 그나라로 귀화했다고 표현하는데 

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
그런가... 나는 잘 모르겟는데한국사람인데 프랑스 가서 프랑스 국적을 취득하고 살면 프랑스 교포라고 부르지 않어?귀화자라는 명칭은 외국인이 한국국적을 취득햇을때나 쓰는 걸로 아는네

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
난 프랑스 귀화자 라는 단어를 들어본적이 없...

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
개인적인 추측인데 제외동포 수가 많고 왕래가 잦아서 그런거 아닐까? 유럽쪽 국가들은 뭔가 예전에는 가버리면 소식 듣기 힘들고 해서 귀화했다고 하고 미국같은 경우는 그래도 소식 듣기 쉽고 한국사람이 많이 사니까 한국 내에서는 뭔가 그래도 가버린게 아닌 한국인의 정체성을 가지고 다른 국적을 취득한 것처럼 느껴졌을까?

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
오 그런가

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
그냥 뇌피셜로 그런게 아닐까? 라고 생각하는겁니다 ㅎㅎㅎ

엔엪1님의 댓글

  • 엔엪1
  • 작성일
근데 그럴싸한 뇌피셜이다ㅋ 결국은 어감의 차이니까ㅋ
Total 5,340 / 141 Page
번호
제목
이름