캐나다
일기 분류

영어에서는 왜 직함으로 부르는게 무례할까?

작성자 정보

  • ㅇㅇ 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

  • 86 조회
  • 52 댓글

본문

교수님 Professor - Ok

의사선생님 Doctor - Ok

대통령님 President - Ok

형사님 Detective - Ok

등등

좀 있어보이는 직종들은 영어에서도 직함으로 부르는데

평범한 직업은 그렇게 불리면 극 무례함.


선생님 Teacher - Not ok

개발자님 Developer - Not ok

디자이너님 Designer - Not ok

매니저님 Manager - Not ok

편집자님 Editor - Not ok

기술자님 Technician - Not ok

직원분 Clerk - Not ok


이거부터가 실생활속에 녹아있는 직업차별 아니냐? 그 직종이 쪽팔리단거야뭐야.

관련자료

댓글 52

호뚱꿀왕님의 댓글

  • 호뚱꿀왕
  • 작성일
옹 신기하넹

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
우리 조직은 디렉터든 executive director 뭐든 죄다 first name basis 던데

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
Executive, Director 는 원래 직함으로 안불리는 아래그룹에 해당할껄?

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
Directorate 짱인 exec director만 해도 agency에서 자기 위로 있는 사람 다섯손가락 안일걸 높은 사람임 

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
근데 "직업"이 아니잖아

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
직함이랑 직업은 다른 개념 아닌가

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
그니깐. 직업은 Developer면서 사내에서 Director 일수도 있잖아 (Director of Infrastructure 등). 나는 직업을 호칭으로 부르는 경우를 말하는거임

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
근데 프레지던트는 직업이 아니라 직함에 가깝지 않음? 디텍티브 같은 경우도

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
프레지던트는 "대통령" 직업 말한거임. 디텍티브는 "형사" 라는 직업아님??? 직함임?

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
글 제목에 직함이라고 하니 헷갈림

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
회사 President한테는 President라고 하나? 잘 모르겠다

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
내가 제목을 헷갈리게 썼긴했네. 왜 직업에따라 그걸 곧 직함/호칭으로 불러도 되는게 있고 아닌게 있을까 이런의미였음. 예를들어 개발자가 사회에서 높은위치고 존경받는 직업이였으면 Developer 라고 해도 무례하지 않지 않았을까

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
그른가 경찰과 형사는 다르지않나. Private detective 도 있잖아...

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
PI는 프라이빗 디텍티브가 아니라 프라이빗 인베스티게이터 아님?

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
경찰 조직 내에서 detective 는 직급으로 통용됨 officer에서 detective 되는 건 말하자면 우리나라 순경 입직 경찰이 경감되는 정도에 비견되는 커리어적 성취임

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
"A private investigator a private detective, or inquiry agent is a person who ...." 라고 나와있음

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
pri·vate in·ves·ti·ga·tor: a freelance detective who carries out investigations on behalf of private clients.

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
그니까 pi는 대부분 pi가 다른 용어보다 월등히 많이 통용되거 사립탐정 한테 디텍티브 아무개 라는 표현을 거의 안하자너

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
Professor도 직급임 Assistant Professor 부터 시작해서 Associate Professor, 그냥 professor로 승진함. Teacher같은 순 직업명이라고 볼 수 없음 

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
Doctor도 아래 썼듯이 신분을 나타내는 호칭임. Doctor에게 닥터라고 안 불러주는 건 귀족을 평민 취급하는 정도의 무례라고 생각하면 됨

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
아니 Detective, Professor, Doctor 모두다 그 뒤에 이름붙여서 직함처럼도 사용하는데, 그냥 "Detective", "Professor", "Doctor" 라고도 부르니까 그렇지.

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
그리고 현대사회에 왕족 귀족 이런게 있는것도 아니고 모두가 평등한(법적으로는) 사회에 "신분"이 더이상 어딨음. 현대사회랑 어울리지 않는 호칭법이란 얘기. 아니면 차라리 한국처럼 모든직업을 호칭처럼 사용해서 모든 직종에 대해 존중의 의미를 부여하던가.

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
그런 식의 사회적 호칭체계가 정립되기 전에 이름 부르는 게 편하니까 이름을 부르자는 합의가 이루어져서 그런 것 같다. 생각해보면 님이 예로 든 ‘직업’ 호칭이 대부분 예전부터 내려오는 ‘직급’이나 ‘신분’에 대응하는 호칭으로부터 유래해서 고인물 호칭 버프로 지금까지 이어오는 것 같고. 대신 일반인 한테는 Mr., Ms., Sir, Madame으로 상향평준화+간략화된거지 

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
그리고 닥터나 프로페서를 직업으로 보기가 힘든게 닥터 킴 이즈 싸이콜로지스트, 피지션, 피지시스트. 바이올로지스트 등등등 직업은 호칭으로 안불리는 경우가 많음. 의사가 존중받는 직업이라 호칭으로도 불린다면 왜 피지션 킴 이런 호칭은 거의 들어본적이 없겠음

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
직업으로 호칭부르는거있는데?? 디제이. ㅋ

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
키...킹정합니다.... 디제이는 그자체로 리스펙이 들어가니까요....

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
그리고 아래 댓글대로 셰프도 있음.

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
DJ DJ pump this party

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
호칭과 직함은 틀려!

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
일반적으로 그러한데 위 그룹은 호칭과 직함이 같은 경우를 말하는거잖아.

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
잇어보인다고 저렇게 부르는거 아냐변호사에게 로이어라고 부르지 않잖아사장한테 CEO 라고 부르지 않잖아경찰에게는 오피서라고 부르지결국 특정 직종 (옛날부터 내려오던 명예직)에 대한 관습임

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
그리고 닥터는 학위임

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
변호사에게 Attorney 라고 부름.

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
그리고 닥터는 학위의 의미도 있지만 진짜로 의사 선생님한테 하는 닥터는 의사를 말하는게 맞지. 병원에서 Doctor, I need your help here.

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
뇌피셜을 풀어보자면 doctor한테 Dr. 호칭 붙여주는 건 전근대 시대 귀족 작위 받으면 Sir 나 Lord 붙여주는 거의 연장이라 봄 

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
아니 Dr. 뭐뭐뭐 이거랑 별도로 병원 등에서 의사선생님한테 "Doctor" 라고 부르기도 함. 대학교수한테도 Professor 하는거 전혀 안이상하고. 근데 고등학교에서 선생님한테 Teacher 하면 개 무례.

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
교하한테는 티쳐 라고 안하는데 교장한테는 프린시펄 누구누구 이렇게는 또 잘 쓰기도 하네

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
근데 디자이너, 엔지니어 는 종종 직함을 호칭으로도 부르지 않음?

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
몰루... 난 들어본적은 없는데 Hello Designer Kim. 이럼?

김겸손님의 댓글

  • 김겸손
  • 작성일
무례한 게 아니라 그냥 다른 것 아님? 무례했으면 남 비난할때 티쳐 킴이라고 할텐데 들어본 적 없음

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
무례하다기보다는.... 예를들어 티쳐라는 직업이 사회에서 위치가 높고 존경받는 직업이었으면 티쳐 킴 이라 해도 문제없을텐데, 티쳐 킴이라고 하면 문제가 된다는건 "티쳐" 속에 존중이 안 들어있단 뜻 아닐까 하는 소리임.

김겸손님의 댓글

  • 김겸손
  • 작성일
여성 수학자가 적다고 수학계가 여성을 차별한다는 식 논리인듯

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
미드 같은데 보면 프린시펄이 한국의 교장/교감처럼 교사의 상위인건 아닌것같고 학교 관리자 직급 의 느낌인데 미드에서 프린시펄은 꼬박꼬박 프린시펄 XXX라고 불러주는것도 좀 신기함

김겸손님의 댓글

  • 김겸손
  • 작성일
궁금해서 form s of address 좀 찾아보니까 공익에 기여하는 명예로운 직업들에게 보통 붙는 것 같음. 근데 그렇다고 다른 직업들에 salutation이 없다고 무례하다는 건 너의 흑백논리 뇌피셜

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
오 진짜 쉐프도 있네. 근데 티쳐 킴 무례한건 내 뇌피셜이 아니라 나 캐나다 처음왔을때 찐으로 모르고 티쳐라고 했다가 진짜 따로 불려가서 개혼남. 개 무례한거라고.

김겸손님의 댓글

  • 김겸손
  • 작성일
그건 그 사람이 이상한 것 같음.. 안 좋은 기억이 있었구나

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
요리사 같은 경우도 쉐프 김 이렇게 많이 불러주고....

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
그런데 쉐프도 사실 수석 XX에서 온 직급 유래 호칭 아님? 프랑스어에서 팀장 (team lead)는 chef d’équipe 이라고 함 

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
병장은 카포랄 셰프

엘모(ELMO)님의 댓글

  • 엘모(ELMO)
  • 작성일
카포랄~
Total 1,048 / 27 Page
번호
제목
이름