캐나다
교육 분류

이경영 진행시켜 영어로 해석하면 어케되냐?

작성자 정보

  • ㅇㅇ 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

  • 120 조회
  • 19 댓글

본문

That is funny, just move on 이렇게 되나?

관련자료

댓글 19

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
Make it happen

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
근데 그 뉘앙스는 없던걸 새로 생기게 만들어라 라는 의미가 좀 강하지 않음?move on은 원래 진행되던게 계속 진행되게하는 느낌이 강하고

RAAF님의 댓글

  • RAAF
  • 작성일
Move on 은 실패한 건 털어버리고 다음 거 찾자는 의미임

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
음..carry on이 더 맞으려나?

보들야들님의 댓글

  • 보들야들
  • 작성일
Make it so

보들야들님의 댓글

  • 보들야들
  • 작성일
무브온이라고하면 하지말고 넘어가라는 말이 됨

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
그르네 잘못알고 있었던듯

단풍쇼님의 댓글

  • 단풍쇼
  • 작성일
proceed 정도가 제일 어감이나 느낌이 비슷하지 않을까?

보들야들님의 댓글

  • 보들야들
  • 작성일
아님 go ahead 나 proceed 이런거 원하는건가

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
proceed도 괜찮을듯ㅅㅂ 영어가 비슷해보여도 뜻이 완전 달라먹어서 미쳐버릴거같음

planbc님의 댓글

  • planbc
  • 작성일
follow through with the plan

planbc님의 댓글

  • planbc
  • 작성일
or follow through as planned/proceed as planned 도됨.

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
그냥 심플간단하게 do it 하면안됨?

호뚱꿀왕님의 댓글

  • 호뚱꿀왕
  • 작성일
Go ahead 같은댕

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ아 근데 ㅅㅂ 너무 안와닿는데 

전기님의 댓글

  • 전기
  • 작성일
ㅈㄴ 갱스터같지 않음? 나만 그런거면 ㅈㅅㅋ

호뚱꿀왕님의 댓글

  • 호뚱꿀왕
  • 작성일
Tempring은 오버같은뎅

호뚱꿀왕님의 댓글

  • 호뚱꿀왕
  • 작성일
Tempting
Total 41,137 / 1190 Page
번호
제목
이름
게시물이 없습니다.