やしない 옳바른 표현임? 작성자 정보 ㅇㅇ 작성 작성일 2022.04.06 22:21 컨텐츠 정보 100 조회 4 댓글 본문 やしない가 문법적으로 옳은표현임? 아니면 일본에서 그냥 사용하는 표현임? SNS 공유 관련자료 댓글 4개 ㅇㅇ님의 댓글 ㅇㅇ 작성일 2022.04.06 22:27 그정도로 죽진 않어 라는 것을 표현하고자 한건데...어딘가 어색한데...보통 死にはしない 로 쓰지 않나... 그정도로 죽진 않어 라는 것을 표현하고자 한건데...어딘가 어색한데...보통 死にはしない 로 쓰지 않나... ㅇㅇ님의 댓글 ㅇㅇ 작성일 2022.04.06 22:28 근데 저렇게 충분히 변형해서 쓸거 같기도 하고...근데 정식 표현은 위 댓글이 맞을텐데... 근데 저렇게 충분히 변형해서 쓸거 같기도 하고...근데 정식 표현은 위 댓글이 맞을텐데... DC님의 댓글 DC 작성일 2022.04.08 21:48 やしない가 문법적으로 옳은 표현인가 ? 답은 Yes210.179님 말대로 보통은 死にはしない가 일반적이지만 좀 더 강하게 말할 때는 死にやしない를 씀.경멸, 어이 없음, 불만 비난 등등......... やしない가 문법적으로 옳은 표현인가 ? 답은 Yes210.179님 말대로 보통은 死にはしない가 일반적이지만 좀 더 강하게 말할 때는 死にやしない를 씀.경멸, 어이 없음, 불만 비난 등등......... DC님의 댓글 DC 작성일 2022.04.08 21:58 「➰やしない」는 앞에 「➰するべきなのに」가 생략되어 있는 경우가 보통임.「➰はしない」가 사실을 담담하게 표현하고 있다면 「➰やしない」는 좀 더 감정적임.뜻은 같음. 「➰やしない」는 앞에 「➰するべきなのに」가 생략되어 있는 경우가 보통임.「➰はしない」가 사실을 담담하게 표현하고 있다면 「➰やしない」는 좀 더 감정적임.뜻은 같음. 로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다. 목록
ㅇㅇ님의 댓글 ㅇㅇ 작성일 2022.04.06 22:27 그정도로 죽진 않어 라는 것을 표현하고자 한건데...어딘가 어색한데...보통 死にはしない 로 쓰지 않나... 그정도로 죽진 않어 라는 것을 표현하고자 한건데...어딘가 어색한데...보통 死にはしない 로 쓰지 않나...
ㅇㅇ님의 댓글 ㅇㅇ 작성일 2022.04.06 22:28 근데 저렇게 충분히 변형해서 쓸거 같기도 하고...근데 정식 표현은 위 댓글이 맞을텐데... 근데 저렇게 충분히 변형해서 쓸거 같기도 하고...근데 정식 표현은 위 댓글이 맞을텐데...
DC님의 댓글 DC 작성일 2022.04.08 21:48 やしない가 문법적으로 옳은 표현인가 ? 답은 Yes210.179님 말대로 보통은 死にはしない가 일반적이지만 좀 더 강하게 말할 때는 死にやしない를 씀.경멸, 어이 없음, 불만 비난 등등......... やしない가 문법적으로 옳은 표현인가 ? 답은 Yes210.179님 말대로 보통은 死にはしない가 일반적이지만 좀 더 강하게 말할 때는 死にやしない를 씀.경멸, 어이 없음, 불만 비난 등등.........
DC님의 댓글 DC 작성일 2022.04.08 21:58 「➰やしない」는 앞에 「➰するべきなのに」가 생략되어 있는 경우가 보통임.「➰はしない」가 사실을 담담하게 표현하고 있다면 「➰やしない」는 좀 더 감정적임.뜻은 같음. 「➰やしない」는 앞에 「➰するべきなのに」가 생략되어 있는 경우가 보통임.「➰はしない」가 사실을 담담하게 표현하고 있다면 「➰やしない」는 좀 더 감정적임.뜻은 같음.
ㅇㅇ님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글
DC님의 댓글
DC님의 댓글