일본

마츠토야 유미 - Rouge No Dengon

작성자 정보

  • 실라 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

  • 149 조회

본문



애니 마녀 배달부 키키 중
초반 키키가 독립에 나서 정착하기 위한 마을을 찾아나설 때 갖고 있던 라디오에서 흘러나온 노래.

마츠토야 유미 (아라이 유미)의 1975년 노래다.

아래는 영어 버젼




서방에서도 꽤 인지도가 높은 노래다.





아래는 가사


あの ひとの ママに 會うために

(아노 히또노 마마니 아우타메니)

그 사람의 어머니를 만나기 위해서


今 ひとり 列車に乘ったの

(이마 히또리 렛샤니놋따노)

지금 혼자 열차에 탔지


たそがれ せまる 街竝や 車の 流れ

(다소가레 세마루 마찌나미야 구루마노 나가레)

황혼이 다가오는 거리와 차들의 흐름


橫目で 追い越して

(요꼬메데 오이코시떼)

곁눈질로 앞지르며


あの ひとは もう 氣づく ころよ

(아노 히또와 모- 키즈끄 고로요)

그 사람은 이제 눈치챌 때야


バスル-ムに ル-ジュの 傳言

(바스루-무니 루-쥬노 덴곤)

욕실에 남긴 루즈의 전언


浮氣な 戀を はやくあきらめないかぎり

(우와키나 코이오 하야끄 아키라메나이카기리)

바람기 있는 사랑을 빨리 그만두지 않는 한


家には 歸らない

(우찌니와 카에라나이)

집에는 돌아가지 않아


不安な 氣持を 殘したまま

(후안-나 기모찌오 노코시따마마)

불안한 기분을 남겨둔 채로


街は Ding-Dong 遠ざかってゆくわ

(마치와 Ding-Dong 토오자캇떼유쿠와)

거리는 Ding-Dong 멀어져가네


明日の 朝 ママから 電話で

(아스노 아사 마마까라 덴와데)

내일 아침 어머니한테 전화로


しかってもらうわ My darling!

(시깟떼모라우와 My darling!)

야단쳐 달라고 부탁할 거예요 My darling!


あの人は慌ててる頃よ (아노히토와 아와테테루 코로요) 그 사람은 당황하고 있을거야


バスル-ムに ル-ジュの 傳言

(바스루-무니 루-쥬노 덴곤)

욕실에 남긴 루즈의 전언


であたりしだい友達に訪ねるかしら

(데아타리 시다이 토모다치니 타즈네루카시라)

닥치는 대로 친구들에게 물어 보려나


私の行く先を

(와따시노 유쿠사키오)

나의 행선지를


不安な 氣持を 殘したまま

(후안나 기모찌오 노코시따마마)

불안한 기분을 남겨둔 채로


街は Ding-Dong 遠ざかってゆくわ

(마치와 Ding-Dong 토오자캇떼유쿠와)

거리는 Ding-Dong 멀어져가네


明日の 朝 ママから 電話で

(아스노 아사 마마까라 덴와데)

내일 아침 어머니로한테 전화로


しかってもらうわ My darling!

(시깟떼모라우와 My darling!)

야단쳐 달라고 부탁할 거예요 My darling!



1687025317-648df6a5624fa.jpeg


1687025317-648df6a56276e.jpeg



관련자료

댓글 0
등록된 댓글이 없습니다.
Total 27,318 / 491 Page
번호
제목
이름