일본

'말자'라는 이름도 억양없는 한국식으로 읽으면 촌스러워 보이는데

작성자 정보

  • ㅇㅇㅇ 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

  • 1,082 조회
  • 2 댓글

본문


밑에 일본어로는 마츠코가 한국 이름으론 말자 된다고 촌스럽다던데,

억양이나 장단음 없이 단순히 한국식 그대로 "말자"라고 읽으면 촌티나는듯.

억양이나 장단음 발달한 다른나라식으로 말하면 별로 안 촌스러울거 같다고 생각함.

"말(고음)~자", "말-자", "마르자"

분명 유럽인들이 이름 지으면 한국어로 말.자. 같은 투박/촌스런 느낌 안나고 우아하게 들리게 이름 지을듯

관련자료

댓글 2

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
한국인이라서..그렇게 느껴지는건지.... 확신이 안섬... 저런 단어가 한국인들 사이에서는 촌스럽다는 인식이 이미 어렸을때부터 잡혀있으니까......그렇게 느끼는건지...

ㅇㅇ님의 댓글

  • ㅇㅇ
  • 작성일
그런데 만약에 우즈마키 나루토 라는 이름이 박병태 라는 한국이름이였고.....애니 제목은 "병태" 였다면....과연 이 애니가 지금처럼 뜰 수 있었을까? 하는 생각은 있음
Total 27,318 / 81 Page
번호
제목
이름
New Comment
  • 댓글이 없습니다.
Member Rank