일반 분류 며칠전 서울에서 본 것 작성자 정보 ㅇㅇ 작성 작성일 2021.07.29 09:00 컨텐츠 정보 164 조회 3 댓글 본문 한국 건설현장에서도 소음 레벨 표시하네 ㅎㅎ아울러 동대문역 일본어 표기 보소... SNS 공유 관련자료 댓글 3개 アインザッツグルッペン님의 댓글 アインザッツグルッペン 작성일 2021.07.29 12:50 개인적으로 매우 걱정되는 것이 이렇게 카타카나로 소리만 표기하면 그 소리가 무슨 뜻인지 모르는 일본인분들이 길 찾는데 불편이 있을 까봐 걱정입니다. 예를 들자면 소리로 厶ンファ 라고 해서 일본인들이 아 저거 뜻이 文化구나 하고 알 수 있는건 아니니까요... 개인적으로 매우 걱정되는 것이 이렇게 카타카나로 소리만 표기하면 그 소리가 무슨 뜻인지 모르는 일본인분들이 길 찾는데 불편이 있을 까봐 걱정입니다. 예를 들자면 소리로 厶ンファ 라고 해서 일본인들이 아 저거 뜻이 文化구나 하고 알 수 있는건 아니니까요... アインザッツグルッペン님의 댓글 アインザッツグルッペン 작성일 2021.07.29 12:53 아 이 와중에 문화 카타카나 마지막 글자가 ア로 써야 하는데 실수로ァ로 썻네요... 오타 좌송합니다 아 이 와중에 문화 카타카나 마지막 글자가 ア로 써야 하는데 실수로ァ로 썻네요... 오타 좌송합니다 ㅇㅇ님의 댓글 ㅇㅇ 작성일 2021.07.29 13:33 일본어 표기가 있을 정도면...중국어표기는 반드시 있을테니...뭐 그거보고 일본인들은 알수는 있을것 같습니다. 어떤 의미로는 친절하게 한자 표시도 해주고 거기다가 한국발음 후리가나까지 달아준 격 ㅋㅋ 일본어 표기가 있을 정도면...중국어표기는 반드시 있을테니...뭐 그거보고 일본인들은 알수는 있을것 같습니다. 어떤 의미로는 친절하게 한자 표시도 해주고 거기다가 한국발음 후리가나까지 달아준 격 ㅋㅋ 로그인한 회원만 댓글 등록이 가능합니다. 목록
アインザッツグルッペン님의 댓글 アインザッツグルッペン 작성일 2021.07.29 12:50 개인적으로 매우 걱정되는 것이 이렇게 카타카나로 소리만 표기하면 그 소리가 무슨 뜻인지 모르는 일본인분들이 길 찾는데 불편이 있을 까봐 걱정입니다. 예를 들자면 소리로 厶ンファ 라고 해서 일본인들이 아 저거 뜻이 文化구나 하고 알 수 있는건 아니니까요... 개인적으로 매우 걱정되는 것이 이렇게 카타카나로 소리만 표기하면 그 소리가 무슨 뜻인지 모르는 일본인분들이 길 찾는데 불편이 있을 까봐 걱정입니다. 예를 들자면 소리로 厶ンファ 라고 해서 일본인들이 아 저거 뜻이 文化구나 하고 알 수 있는건 아니니까요...
アインザッツグルッペン님의 댓글 アインザッツグルッペン 작성일 2021.07.29 12:53 아 이 와중에 문화 카타카나 마지막 글자가 ア로 써야 하는데 실수로ァ로 썻네요... 오타 좌송합니다 아 이 와중에 문화 카타카나 마지막 글자가 ア로 써야 하는데 실수로ァ로 썻네요... 오타 좌송합니다
ㅇㅇ님의 댓글 ㅇㅇ 작성일 2021.07.29 13:33 일본어 표기가 있을 정도면...중국어표기는 반드시 있을테니...뭐 그거보고 일본인들은 알수는 있을것 같습니다. 어떤 의미로는 친절하게 한자 표시도 해주고 거기다가 한국발음 후리가나까지 달아준 격 ㅋㅋ 일본어 표기가 있을 정도면...중국어표기는 반드시 있을테니...뭐 그거보고 일본인들은 알수는 있을것 같습니다. 어떤 의미로는 친절하게 한자 표시도 해주고 거기다가 한국발음 후리가나까지 달아준 격 ㅋㅋ
アインザッツグルッペン님의 댓글
アインザッツグルッペン님의 댓글
ㅇㅇ님의 댓글