일본
일반 분류

폐하와 전하의 차이를 아시면 조금 부끄럽기도 하겠는데요^^

작성자 정보

  • 유지군 작성
  • 작성일

컨텐츠 정보

  • 370 조회
  • 9 댓글

본문


아래, 모처럼 오신 분, 폐하(陛下)와 전하(殿下)의 차이를 아시는지 모르겠습니다. 재미있어서 웃었습니다. 한자를 공부하시면 어휘력이 넓어지고 깊어져서 사고력이 풍부해진다고 생각합니다. 사고력이 풍부해지면 사색을 할 수 있게 됩니다. 思索을 할 수 있는 人間은 品格을 갖추기 마련입니다. 품격이 있는 분은 省察을 할 수 있기 때문에 더욱더 성숙됩니다. 그야말로 선순환이지요. 눈부신 日本人의 審美眼이 뛰어난 까닭도 바로 여기에서 찾을 수 있답니다.


사실, 애초 품격이 없다면 도도한 아름다움을 이해하지 못합니다, 시정잡배들이 그 단적인 예이지요.

품격을 갖춘 日本人들의 美意識은 그런 의미에서도 특히 자별납니다. 문화의 소양이 뛰어난 이들이 日本을 경탄하는 것이나 왜패니즈(Wapanese)들이 속출해지는 까닭은 뭐니 뭐니 해도 여타의 나라에서 찾아볼 수 없는 극진의 아름다움이 日本에는 도도히 흐르고 있기 때문입니다. 오죽하면 한국에서도 ‘반일오덕’이란 말이 생겼을까요^^


그런 日本人들의 미의식을 얘기하자면 날밤을 새겠지만, 그중에서도 靜中動의 깊은 추구가 유지군의 취향에는 특히 맞아떨어집니다. 기왕에 오셨으니 유지군의 언설을 한 번 들어보시지요. 이를테면 ‘소리(音)’말입니다.


무라카미 하루키의 초기작 중에 <바람의 노래를 들어라>가 있는데, 실제로 日本人들은 예로부터 자연의 소리마저 정중동의 경지에서 온몸으로 듣고자 했습니다. 그 자세는 지금도 변함없어요. 사찰의 종소리조차 그 여음이 깊을 정도이니까요.

사실 자연의 소리를 듣는다는 건 자연과의 일체가 되지 않으면 불가능한 일입니다. 바람소리를 노래로 들을 수 있는 정도의 경지라는 건 정중동의 자세가 없으면 꿈도 꿀 수 없답니다. 예컨대 이런 것이에요. 헤이안시대의 가인이 읊조린 와카.


<가을이 오면 눈에는 선명하게 보이지 않지만

바람소리에 놀라게 된다>


그 여백의 여운을 상상해 보면 얼마나 섬세한 감성인지를 느낄 수 있습니다. 그래서 봄의 소리마저 체화하는 歌人의 노래가 가슴을 적셔 버리지요. 

 

<골짜기에서 들려오는 휘파람새의 소리 없이는

봄이 오는 것을 누가 알까>


휘파람새의 소리를 집 앞에서 듣는 것이 아닌, 먼 골짜기에서 아련히 듣게 되었을 때 봄을 실감한다는 건, 깊고 높은 감성이 없다면 상상조차 되지 않는 일입니다.

이런 체현이 결국 품격의 토대가 됩니다. 그래서 독일의 건축자 브르노타우트(1880-1938)는 이렇게 日本人의 미의식을 파악했습니다.


<우리는 신비에도 비교할 수 있는 수수께끼 가운데 예술의 미는 단지 형태의 미가 아니라, 그 배후에 무한한 사상과 정신의 관련이 있는 것이라는 사실을 감득했다!>


하면 언어 사용에 있어서 한자와 한글이 서로 보완하는 관계라는 시각이 삶을 좀 더 풍요롭게 만들 수 있지 않을까요? 문자를 놓고 무엇이 더 우수한지 考察하는 건 역시 본말이 전도된 행위가 아닐까요? 한자든 한글이든 무엇이든 자신의 어휘력을 다양하고 풍부하게 만들 수 있다면 주저 없이 활용해, 자신의 품격을 높여 깊이 사색할 수 있는 아름다운 인간으로 성장하는 게 오히려 현명한 언어 생활이 되지 않을까 싶습니다만. 뭐 선택은 님의 몫입니다만.


요컨대 한자 운운한 님 또한 풍부한 어휘력으로 행복하고 풍요로운 삶을 營爲하시길 유지군은 소망한다는 겁니다. 또 놀러오십시오. 갑자기 도배하듯 여러 글을 올리는 건 게시판을 사용하는 분들께 폐가 될 수도 있으니 주의하시고요.  

오늘은 날씨도 매우 추워요. 유지군은 저 멀리 현해탄 너머의 봄 소리를 들으려 귀를 쫑긋거리고 있답니다. 아름다운 새 봄을 기다리는 거지요.^^

  


관련자료

댓글 9

Nippon님의 댓글

  • Nippon
  • 작성일
좋은 글 감사합니다. 하지만 저열한 저 도배꾼은 이 글을 읽으려고도 하지 않겠지요.. 다른 갤러리에서도 상대방 논리는 무시하고 자기 할 말만 하고 도배하던 작자라서요

유지군님의 댓글

  • 유지군
  • 작성일
Nippon/ 아, 그렇군요.^^  악명 높은 자군요.^^  어쩐지 이 추운 겨울날 그가 안쓰럽네요.^^  그래도 우리 갤에 오신 손님이니 점잖게 환대(?)했습니다만.^^  이제 점심시간이네요. 즐겁고 맛있게 식사하십시오. 오늘도 건승하는 하루가 되시고요.^^

Nippon님의 댓글

  • Nippon
  • 작성일
넵 유지군님도 점심 식사 맛있게 하세요 .

킴취워리어님의 댓글

  • 킴취워리어
  • 작성일
그냥 흔히 지나쳐버릴 수 있는 것에 대해 .. 새로운 의미나 미를 발견하고 그걸 키워나가고 보존하고 계승해 나가는 것을 매우 잘하는 민족인 거 같음.

유지군님의 댓글

  • 유지군
  • 작성일
킴쿤, 동감.^^  점심 맛있게 드셔요.^^

お帰り〜님의 댓글

  • お帰り〜
  • 작성일
심미라... 저는 아직 한참을 멀었군요 하하하

유지군님의 댓글

  • 유지군
  • 작성일
お帰り〜/ 와아.^^ お帰りとのただいまもどりました.^^ 반갑습니다, 종종 뵐 수 있기를 소망합니다. 오늘도 건승하는 하루로 마무리하시길.^^

유지군님의 댓글

  • 유지군
  • 작성일
참, お帰りりとの, 시간이 한가하실 때 드라마 한 번 검색해 감상해 보십시오.^^&lt;いつかこの恋を思い出してきっと泣いてしまう&gt; 아래 부끄러운 리뷰를 하나 쓰긴 했는데.^^ 정말 감성을 적셔주는 드라마입니다. 후지TV 2016년 작품입니다. 국내 케이블 채널W에서 방영하고 있고 인터넷에 동영상들도 있습니다. 오랜만에 눈물도 많이 뽑고.^^ 아리무라 카스미짱에겐 푹 빠졌지요.^^ 깊이와 격조 그리고 사랑과 삶의 성찰이 예사롭지 않습니다. 님의 감성을 적실 것 같습니다. 반가워서 드라마 추천도 해 봅니다.^^

お帰り〜님의 댓글

  • お帰り〜
  • 작성일
마침 보던 일본드라마(隠蔽捜査)도 끝나서 뭘 볼까하던 차에 추천 감사합니다. 그럼 덕분에 감성에 젖어보겠습니다.^^
Total 27,317 / 1793 Page
번호
제목
이름
게시물이 없습니다.