일반 분류
풍후님은 이런거 중국어만 봐도 해석 가능하신건가...
작성자 정보
- ㅇㅇ 작성
- 작성일
컨텐츠 정보
- 150 조회
- 2 댓글
본문
斯羅國,本東夷辰韓之小國也。魏時曰新羅,宋時曰斯羅,其實一也。或屬韓或屬倭,國王不能自通使聘。普通二年,其王名募秦,始使隨百濟奉表献方物。其國有城,號曰健年。其俗與高麗相類。無文字,刻木為範,言語待百濟而後通焉
일본어 번역
斯羅國は元は東夷の辰韓の小国。魏の時代では新羅といい、劉宋の時代には斯羅というが同一の国である。あるとき韓に属し、あるときは倭に属したため国王は使者を派遣できなかった。普通2年(521年)に募秦王(法興王)が百済に随伴して初めて朝貢した。斯羅国には健年城という城があり、習俗は高麗(高句麗)と類似し文字はなく木を刻んで範とした(木簡)。百済の通訳で梁と会話を行った。
그리고 일본인들은 중국어 기초 몰라도...어느정도 이해 가능하냐?
관련자료
댓글 2개
책사풍후미나모토님의 댓글
책사풍후미나모토님의 댓글